Is Arimasen polite?

Is Arimasen polite?

Using DEWA ARIMASEN is polite and it’s not girl talk. Many textbooks that you can find at book stores teach DEWA ARIMASEN first and then JA NAI DESU. JA NAI DESU is polite too, but in my opinion, Japanese people use this phrase more than DEWA ARIMASEN.

What is the difference between Dewa Arimasen and Arimasen?

So “…. de wa arimasen” is supposed to mean “not to be” whilst “wa arimasen” means there isn’t (for objects I think) my question is why did the “de” make the difference. I want to understand the grammatical explanation rather than just memorize it.

What does NAI desu mean?

to be (polite)

Can you add desu after Nai?

ない (NAI) is the informal version of ありません (ARIMASEN) like you said. But if you add です (DESU) after ない (NAI), it changes to a polite version. So ないです and ありません are both polite and you can use either one when you talk to your boss or someone older than you.

Is Nai desu polite?

What is the difference between ja nai desu and Dewa arimasen?

Using DEWA ARIMASEN is polite and it’s not girl talk. Many textbooks that you can find at book stores teach DEWA ARIMASEN first and then JA NAI DESU. JA NAI DESU is polite too, but in my opinion, Japanese people use this phrase more than DEWA ARIMASEN.

Is Inu wa chiisaku arimasen negative Japanese?

It is Japanese. However, sentences with i-adjective descriptive words use a different rule. To make these sentences negative, the last i is removed from the descriptive word (e.g. “takai” is turned into “taka”) and “ku arimasen” is added to it, as in the examples below: Inu wa chiisaku arimasen. The dog is not small. Inu wa chiisaku arimasen.

Are wa Sakana ja nai Desu Neko wa Ookiku?

Are wa sakana ja nai desu. That is not fish. Neko wa ookiku nai desu. The cat is not large. And lastly, if you’re using a noun or a na-adjective to describe what something is not and you want an even more polite way of saying it, you can use “dewa” instead of “ja”.

https://www.youtube.com/watch?v=ZUYAo_SemtM